Unknown's avatar

About nupepa

Just another place that posts random articles from the Hawaiian Newspapers! It would be awesome if this should become a space where open discussions happen on all topics written about in those papers!! And please note that these are definitely not polished translations, but are just drafts!!! [This blog is not affiliated with any organization and receives no funding. Statements made here should in now way be seen as a reflection on other organizations or people. All errors in interpretation are my own.]

W. D. Alexander on Restoration Day, 1896.

A MEMORABLE DAY

Admiral Thomas Declines the Provisional Cession of the Islands.

Professor Alexander’ Brief But Graphic Description of the Important Events of 1843

On the 10th of February 1843, the British frigate Carysfort, commanded by Lord George Paulet, arrived at Honolulu, and showed displeasure by withholding the usual salutes. The commander seems to have placed himself completely under the direction of Mr Alexander Simpson. The United States sloop-of-war Boston, Captain Long, arrived on the 13th.

The king who had been sent for at Lord Paulet’s request, arrived from Lahaiua on the 16th. Lord Paulet refused to treat with him through Dr. Judd, his agent, and late in the evening of the 17th sent him a peremptory letter, inclosing six demands with the threat that if they were not complied with by four o’clock p. m. the next day, “immediate coercive steps would be taken.” The substance of these demands was as follows:

1st. That an attachment laid on Charlton’s property, at the suit of an English firm for an old debt, be removed, that the land claimed by him be “restored,” and reparation to his representatives for the losses which they had suffered through the alleged injustice of the government.

2d. The immediate recognition of Mr. Simpson as British Consul, and a salute of twenty-one guns to the British flag.

3d. A guarantee that no British subject should be put in irons, unless for a felony.

4th. That a new trial should be held in the case of Skinner vs. Dominis.

5th. That all disputes between British subjects and others be referred to mixed juries, one half of whom should be British subjects approved by the consul.

6th. A direct communication between the king and the Acting British Consul for the immediate settlement of all complaints on the part of British subjects. Continue reading

Restoration Day, 1896.

The Independent recalls the fact that to-day is Restoration day. It reprints on its first page Professor Alexander’s description of the incidents attaching to it. If inaccurate in detail, it is worth reading and is suggestive to thoughtful persons at the present time. The government in control forgets the day, but Hawaiians remember and respect it, and in a few years time will again observe and honor it.

[Tomorrow will be the 171st anniversary of the restoration of the Kingdom.]

(Independent, 7/31/1896, p. 2)

 

The Independent recalls...

The Independent, Volume III, Number 340, Page 2. July 31, 1896.

Titcomb’s list of fishes, 1940.

TO THOSE WHO KNOW THE NAMES OF FISHES AND THEIR DESCRIPTIONS

(Written by M. TITCOMB)

Here below is a list of names of some fishes of Hawaii nei that are found in the book of names in the Kamehameha Museum [Hale Hoikeike o Kamehameha].

akaka, akeke, akiki, akilolo, aku; variety, —aku kina’u, akule; also called aku-a (?), akupa, alaihi, alaihi kalaloa or kakaloa or kahaloa, alaihi lakea, alaihi mahu, alaihi maoli, alalana, alalauwa, alamo’o, alea, aleihi, aloalo, alo’ilo’i, alukaluka, ama’ama, pua ama’ama; pua ama; pua kahaha, ama’ama, anae, amo’omo’o, amuka; puakahala, ananalu, a-niho-loa, aoaonui, apahu, api, apoha, apu’upu’u, a’u, a’u kaku; kupala, a’u kuau-lepa, a’u lepe (iheihe; auki), a’u papaohe, aua’a auae, aualaliha, aua’u; ahaaha, auau ki, auki, auku, awa; awa-aua; awa-awa, awalo, awala; awela; awela, aweoweo.

e, e’a, eheula, ehu, enenue, hahalalu, halalua, ha hilu (?), hahili, haie’a, hailipo, halahala, halaloa, hahalua, hanaui; mokumokuhanui, haoma, hapuu, hapuupuu, hauliuli puhi, heahaaha, hihimanu; lupe, hilu, hilu eleele, hilu lauwili, hilu melemele, hilu pano, hilu pilikoa, hilu ula, hilu uli, hinalea, hinalea akilolo, hinalea eleele, hinalea iiwi, hinalea lauwili, hinalea lipoa, hinalea lolo, hinalea luahine, hinalea nukuiwi, hinalea nukuiwi-ula, hinalea nukuiwi-uli, hinalea nukuloa eleele, hinalea nukunuku loa, hinalea mananalo; ananalo, hinana, hi’ukole, hi’u-ula, hoana, hololua, hou huhune.

[This was the beginning of a series of lists of fish names appearing in the Hoku o Hawaii, and running until it seems like August 28, 1940.]

(Hoku o Hawaii, 6/5/1940, p. 2)

I NA POE I PAA KA INOA O NA I'A LIKE OLE AME KO LAKOU ANO

Ka Hoku o Hawaii, Volume XXXV, Number 6, Aoao 3. Iune 5, 1940.

Fishes, Margaret Titcomb, and the Bishop Museum, 1940.

A LETTER

May 25, 1940.

Mr. J. B. Dixon, Circulation Manager,
Ka Hoku O Hawaii,
P. O. Box 1004
Hilo, Hawaii, T. H.

My Dear Mr. Dixon,

I am pleased to hear that you are willing to entertain with aloha my clarification of the publishing of a list of fish names and your running it complimentary on your part. Enclosed is my check for the total of $2.¹

I believe that it would be a fine thing to publish it in portions each week. You and Mr. Anakalea have the ability to edit this kind of thing, and to throw out the bait upon the water.

I am looking at the list of fish names that we have, they are found in various collections, and they are not edited completely. Therefore, I will send the remainder of the list of fish names.

Happy thoughts and good wishes on your Commemorative Anniversary Edition and with hopes that this will be printed before the 11th of June, it will perhaps be something beneficial.

Yours truly,

Margaret Titcomb
Librarian.

[This is no doubt a precursor to the publication Margaret Titcomb did with Mary Kawena Pukui, “Native Use of Fish in Hawaii,” first published in 1952 as Memoir 29 of the Polynesian Society, Wellington, New Zealand. It is currently available in book form from University of Hawaii Press.]

¹It is interesting to note that the cost (prepaid) for a year’s subscription of the Hoku o Hawaii was only $2.00. This is the same cost as a year’s subscription for the Hoku o ka Pakipika and the Nupepa Kuokoa in 1861!

(Hoku o Hawaii, 6/5/1940, p. 2)

HE LEKA

Ka Hoku o Hawaii, Volume XXXV, Number 6, Aoao 3. Iune 5, 1940.

Citations, yesterday, today, tomorrow.

Lately, there seems to be more and more people posting information from historical documents, and that is a good thing. However, there is a trend happening that people will do a post without giving any citation as to where the information is found originally. And while I do understand perhaps that people feel they are just too busy for such things, citations are important.

How else are we to differentiate between the posting (or reposting) of someone’s creative writing with claims that it is from a “historical document,” from something that actually exists.

 If I were to post the following, claiming that it came from a clipping of a heretofore undiscovered Hawaiian-Language Newspaper from the 1820s, how many people would take it as fact, even if there was no source given?

Captain Cook was seen arriving here today, the 2nd of January, 1825, with a great number of mules. And it was called… [Please be aware that nothing about this example is based on truth!]

pulukeke

Some newspaper somewhere in the 1820s

The same goes for paintings and photographs and so forth. If the original is held at the Hawaiian Historical Society, the Bernice Pauahi Bishop Museum, the Kauai Museum, &c., let’s credit it as such, so that people know where it is being cared for; and should someone want to obtain a high-resolution copy, they will not have to spend hours looking for it. Let’s help each other out. There are more important things to research than where the original of a painting or journal entry or newspaper article can be found.

Kaulia’s invitation to Morgan, 1897.

KAULIA TO HEAR MORGAN

ANTI-ANNEXATIONIST LEADER SIGNS INVITATION.

Says His People are Anxious to Learn From the Veteran Senator What Annexation Would Mean to Them.

Senator Morgan has accepted the invitation of the native Hawaiians to address them in public meeting upon the political relations between Hawaii and the United States.

Among the signers of the invitation is James K. Kaulia, president of the Hawaiian Patriotic League and president of the Aloha Aina Society. Mr. Kaulia is bitterly opposed to annexation and he is at the head of the opposition among his own countrymen. It was Mr. Kaulia who was largely instrumental in getting a few Hawaiians to gather in an abortive mass meeting at the Union Square last month, and adopt the resolutions protesting against annexation which Mr. Kaulia afterwards at the head of a committee of fifteen presented to President Dole and his Cabinet.

Mr. Kaulia states that he as well as the members of the societies he represents are anxious to hear Senator Morgan and they are truly grateful to him that he has consented to speak.

The invitation sent to the Senator, as well as the signers, is a follows:

“Honolulu, Sept. 24, 1897.

“To Senator John T. Morgan, City:

“We the undersigned native Hawaiians desire very much to hear you in an address upon the political relations between Hawaii and the United States and particularly desire your views as to the condition of the native Hawaiians and the position they would occupy under closer political relations with the United States.

“We therefore invite you to deliver a public address to the Hawaiians in this city at your convenience upon the above subjects, and if you accept, will make all necessary provisions for the holding of the meeting.

“Yours very respectfully,

“D. L. NAONE,
“J. KALUA KAHOOKANO,
“J. M. POEPOE,
“R. W. WILCOX,
“JOHN LOT KAULUKOU,
“JAMES K. KAULIA,
“President Hawaiian Patriotic League and President Aloha Aina Society.
“S. M. KAAUKAI.”

The meeting will be held on Thursday evening, at the Opera House, and Senator Morgan states that he will treat the question to the best of his ability.

(Hawaiian Star, 9/28/1897, p. 1)

KAULIA TO HEAR MORGAN

The Hawaiian Star, Volume IV, Number 1386, Page 1. September 28, 1897.

More on Kaulia and Morgan, 1897.

DISAVOWAL.

Kaulia Censured for Signing the Request to Senator Morgan.

This will certify that Mr. James K. Kaulia, as President of the Hawaiian Patriotic League, had no authority to sign the invitation to the Hon. John T. Morgan to address Hawaiians on the subject of Annexation. The signature of Mr. Kaulia is his personal matter, not as President of our Association.

J. K. Kaunamano,
James L. Aholo,
M. Palau,
E. W. Palau,
S. K. Kaloa,
D. W. Kamaliikane,
G. W. Kualaku,
S. W. Kawelo,
E. K. Lilikalani.

Executive Committee.

(Independent, 9/29/1897, p. 2)

DISAVOWAL.

The Independent, Volume V, Number 701, Page 2. September 29, 1897.

One more story from Kalaupapa, 1906.

QUARTERLY HOIKE OF THE SUNDAY SCHOOL OF “KANAANA HOU.”

Mr. Editor of the Kuokoa Newspaper, Honolulu, T. H.

Please insert the activities of the Hoike of the Sunday School of Kanaana Hou, at 9:30 a. m. the activities began, led by L. M. Painamu, assistant Kahu of the Sunday School.

Group Hymn, 36 L. H.;¹ prayer by Rev. D. Kaai; group hymn, 39 L. H.

Hoike of the Men’s Class, led by W. Paoa; speech by Mrs. Lono Lee Shu; hymn 193 L. H., led by Youth; women’s class, led by

J. Kiaaina; speech, Elia Kaaihue; hymn 126 L. H., led by the Youth; Ahahui H. K.² class, led by Mrs. A. Unea; hymn 126 L. H., led by the Youths (f).

Donations from the Sunday School, led by J. K. Keliihuli, $13.65; hymn 191 L. H., led by the women; Youth (m) class, led by J. K. Waiamau; speech, William Notley; hymn 20, L. H., led by the Aha H. K.; youth (f) class, led by J. K. Keliikuli; hymn 88, L. H., led by the men.

Messages of encouragement—J. K. Waiamau, J. K. Keliikuli, S. K. Kaunamano, of the parochial class, led by Kahu Rev. D. Kaai with this class for the entire congregation. Closing Hymn, 30 L. H.; closing prayer, Rev. D. Kaai.

May it please you that the number of students at this hoike were 44: 7 men, 14 women, 11 boys, 12 girls, and 58 visitors, for a total of 102. The exercise went well, and they were filled with joy for Christ, and it was carried out peacefully.

With appreciation,

NAIHE KALA.

¹”L. H.” most likely is an abbreviation of the hymnal just published in 1902 by the Hawaiian Evangelical Association, “Leo Hoonani”.

²”Aha H. K.” is short for “Ahahui Hooikaika Karistiano,” which is the “Christian Endeavor Society,” also seen as “C. E.”.

[Many of the names that were mentioned tonight at the talk put on at Native Books appear in this report!]

(Kuokoa, 10/19/1906, p. 6)

HOIKE HAPAHA O KE KULA SABATI O "KANAANA HOU."

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLV,Helu 42, Aoao 6. Okatoba 19, 1906.

Kokua being sent out of Kalaupapa, 1903.

Desire to Live in Kalaupapa

According to reports, most of the assistants [kokua] and the people who have been diagnosed not to have leprosy have requested of the Board of Health to remain in Kalaupapa.

Amongst these requests, four have staunchly opposed their being removed from the place of the sick. In accordance with the thought of the Board of Health, some requests were granted while others were denied.

The petitions of Mrs. Jessie Kaeana and Mrs. Lahela Amaka for their husbands to go to the colony as kokua were approved, and Superintendent McVeigh [Lunanui Maka-we] helped in this.

C. Kopena, a kokua that was ordered by the Board of Health to leave, asked that the decision be changed. The Board of Health gave the 31st of August as his last day to live in the colony. Kopena stated that he lived there for a long time and has not in the least gone against the Board of Health. When he left for the colony, he sold all of his assets, believing that he would spend the rest of his days there; and now, he is unable to return to the outside world unless he has supplies. If the Board is set upon his leaving, he needs to be given a home outside, and if not, he will become a vagabond of the earth.

According to Superintendent McVeigh, Kopena refuses to work, and has tried to join in with the rest of the kokua to defy the power of the Board of Health. For this reason, the request was denied.

McVeigh stated that when telling Kopena the Board of Health decided to remove him from the colony, Kopena said, “ko ke hele”¹, and that he would be staying.

That was not the case of Mr. and Mrs. Imihia. They asked the Board to allow the two of them to live there because they have no ohana left living, and they don’t have enough money to sustain them for two days.

Mr. McVeigh asked that they live in the colony and he said that Imihia works hard and is a farmer. The request was approved.

The request of Simms was denied for him to continue living in the colony, because he was suspected of having leprosy, but he will be released after he receives his clearance.

According to the explanation of McVeigh, Simms is one of the most lazy blacks that he has seen, and he should be sent out to work for himself.

The request of Sam Kaaiko and his wife was approved to go to the colony to visit their child.

Mrs. H. K. Aylett’s request was denied to take her young child to the colony.

¹Hawaiianization of the phrase, “go to hell.”

(Kuokoa, 8/7/1903, p. 3)

Ua Makemake e Noho i Kalaupapa

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLI, Helu 32, Aoao 3. Augate 7, 1903.