JUST LIKE INDIANS.
Mr. W. Puaoi, a Hawaiian who travelled to the United States and came back aboard the Australia, visited our office; he informed us. While he was in America, he visited Salt Lake City, Utah, the large Mormon city, Continue reading
Mr. W. Puaoi, a Hawaiian who travelled to the United States and came back aboard the Australia, visited our office; he informed us. While he was in America, he visited Salt Lake City, Utah, the large Mormon city, Continue reading
MRS. LUCY KAHAINA KEOHOHINAOKALANI KEKOA.¹
Mr. Solomon Hanohano, captain of the Kilohana; Aloha oe:—please extend me your patience, and your boys of the press, to insert into an open room my bundle of tears of clouds banks appearing in the morning which just arrived, and it will be for you to carry it to the homes of the many friends of my beloved wife.
Ane Kealoha Kawaihoa Namakelua has gone. She left me, her husband in marriage at 12 noon, on the 7th of January, 1919, at the home of our foster parent, Laika Kekuewa and Mrs. Hiku Kekuewa, on Morris Lane, Kapalama, Honolulu, and her earthly body rests at Puea Cemetery the eternal sleep, just as is written, for dust thou art, and unto dust shalt thou return [he lepo no oe a e hoi hou aku oe i ka lepo.]
My dear wife was born from the loins of Gapa (m) and Kahalewai (f) at Heeia, Koolau, Oahu, the home of her parents, on the 25th of December, 1892, therefore, she spent 27 years and 12 days in this life and left me and our hanai and all of the ohana grieving in this world.
Because of the sickness she had upon her body, a remedy was sought from doctors for six months or more, but the knowledge of the son of man could not hold it back. And so what the Great Book says came true: Man that is born of a woman is of few days and full of trouble. [O ke kanaka i hanauia e ka wahine, ua piha i na popilikia, a he pokole kona mau la.]
My dear wife was educated at the public school at Kahuku, and we were married on the 18th of May, 1908, by the Father Abraham Fernandez, of the Church of Jesus Christ of the Latter Day Saints, and we were married for 10 years and 6 months. Continue reading
1. Maemae na lehua o Lihau,
Lamalama no i ka aekai;
Nohenohea na maka oia pua,
Ua like no me na lehua o Panaewa.
Hui—He lei hoohie ia na na kini,
He aloha kaumaka na ka malihini,
He koii hana mau i ka puuwai,
Ka iini no ia la o ka ike.
2. Maemae na lehua o Hopoe,
Ka popohe nenee i ke pili;
Ka mapu aala a ka hinahina,
He nani ia la he nohea i ka maka.
3. Maemae na kukui o Hanunenune,
He kukui pio ole i ka ulumano,
He milimili hoi na na lani,
He ala onaona hone i ka poli.
Hakuia e Joseph Henry Halemano.
Joseph Hawaii Valley, Tooele Co., Utah.
(Kuokoa, 1/17/1913, p. 6)
1. Hanohano no Haleola,
Kuu home noho i ka iu;
Oia mau ia o ka nani,
Ka molale no a kapukapu.
Hui—No Hawaii au o Keawe,
A Kauai no o Mano,
Kanuia ulu i Marna,
Aina kau hoi i ka mamo.
2. Oia mau ko’u anoi,
Ka hoohihi a ka manao;
I kuu pua liko lehua,
E uo no au na’u mau loa.
3. Kuu pua i ka ehu o ke kai,
I popohe i ka maka o ka opua,
Ua pua a mohala ka anohi,
Ka lihilihi o ka lehua.
Hakuia e Joseph Henry Halemano
Joseph Hawaii Valley, Tooele Co., Utah.
(Kuokoa, 1/10/1913, p. 6)
Iosepa, Toole County, Dec. 19, 1912.
Solomon Hanohano, Editor of the Kuokoa, Aloha oe:—Because we want to know of the news from our birth lands, we decided to subscribe to the Kuokoa. As the new year is arriving, it would be a means for us to see the news of our home and the progress of the political scene or its regression, as well as the victories or discouragements of our fellow makaainana.
This is an important year for the country, being that the great power of the nation has gong to the Democrats; the important question is this: Will the poor citizens of the land really benefit, or will they once again perhaps drift about like during Cleveland’s presidency, but it will be time that tells.
If those who were elected actually carry out what they promised with their lips to the people, then benefits will indeed result, however if it is like what Isaia said: “This people draweth nigh unto me with their mouth, but their heart is far from me.” Then those words of that old kamaaina of Lahaina will appear: “He says, when oh when will that happen.”¹ Recognized are the wealthy, and ignored are the poor. [Ikeia aku la no na kii maka nunui, nana oleia iho la na wahi kii maka liilii]. Continue reading
Kamaaina au no Kohala-loko,
No na pali ku’i o Honokane;
He kupa mai au no Kohala-waho
Aina kaulana he Nailima.
Keiki mai au no Ihuanu,
O ke koa kaulana o Hinakahua.
O ka noe mai au o Puuhue
Na puu kaulana Haelelua,
He boy mai au no Kohala-Hema
Kamakani kaulana he olauniu,
He olali mai au no Kalaieha,
Kuahiwi kaulana o Mauna Kea
Kia pono e ka ihu a i Waikii,
Auwai kaulana a ka Menehune
Hala ae ka Makani o Noha-nohae,
Pili ana maua me Lihue,
O ke kula laula o Waikoloa,
O ka uhi-wai hoi a-o Ma-na,
O ka home kaulana o ke kupuna
Nana nei pua e ola nei,
He aloha e ka ua o ka aina
O ke ki-puupuu o Waimea,
O ka nalu ha’i mai Puakailima
Kai lana malie i Kamakahonu
E ola e ke Kama nona ka lei
Iku-a e ka moho puni e ke ao
E o e Iku-a i ko inua,
Ke koa kaulana kipuka ili
Haina ia mai ana ka puana,
Kaulana Iku-a puni e ke ao.
Hakuia e MRS. K. N.
Iosepa Skull Valley, Utah, U. S. A.
(Kuokoa, 10/23/1908, p. 8)
In the afternoon of this Monday, July 11, the life of Beniamina Kaiminaauao Poepoe returned once more to He who first gave him to us in the year 1898. He was forty-one years old when he passed. He was born in Waipio, Hamakua, Hawaii, and that is his Aina where he was raised until he was older. He was fetched by their older brother [Joseph Mokuohai Poepoe], that being the current editor of this newspaper, to go live with him in North Kohala, Hawaii; and Beniamina lived with him while being instructed in the English Language. Later he came to Oahu nei. He lived in Laie and married a woman there. They had children, but only two of their daughters are still living. His wife passed to the other side first, and he was left with their daughters, and his older sibling, and his younger brother, Gulstan Kiliona Poepoe, one of the Owners of the News magazine, “Ka Lanakila,” which is now in publication. He was an Elder [Lunakahiko] of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints [ka Ekalesia o Iesu Karisto o na Poe Hoano o na La Hope nei]. He was a candidate in the Labor Party [Aoao Limahana] for representative of the Fifth District, in the past year. His field of expertise is engineering.
And while he was working in that position on one of the water pumps of the Kahuku plantation, an accident befell him when he fell off from the pump house which he climbed on, and he broke the bones of his left leg. Continue reading
KEAHU KEALIIAUKAI
Keahu Kealiiaukai is one of the last Hawaiians left who is not proficient in English. He is a Hawaiian famous for his knowledge of plants, and he is 82 years old. He lives in Lahaina, Maui, the capital of Hawaii in days of yore. Kealiiaukai is now living with his daughter, Mrs. Juliette Pali.
When Kealiiaukai was born in Kaupo, Maui, on the road going to the crater of Haleakala, in the year 1859, this was the fifth year of Kamehameha IV’s reign over Hawaii nei. Kealiiaukai was 4 when that monarch died. He does not recall this.
Remembering the King.
However, Kealiiaukai does in fact remember Kamehameha V, or King Kapuaiwa, his given name; and the last of the Kamehamehas. Kapuaiwa went to Lahaina numerous times, where he was welcomed warmly by his makaainana.
In Kealiiaukai’s eighty and two years of life, he witnessed the passing of the monarchs of his homeland, closing with the overturning of the nation under Queen Liliuokalani’s protection, in 1893. Then the establishing of the provisional government and the Republic of Hawaii, and the joining of the Islands to the United States and the formation of this Territory of America, 40 years ago.
A Religious Man
Kealiiaukai is an important man in Lahaina for the kamaaina there. His wife left this world eight years ago, but she did not however leave behind children. Kealiiaukai is still strong and active. He participates often in works of this Father in Heaven. He spent his life being a member of the Faith of the Latter Day.
Perhaps he is the last medicine man living and practicing from before the times when there was licensing of those in that profession. During his time, it is said that Kealiiaukai practiced healing with plants amongst his own people and healed them due to his expertise in the use of plants growing in the forests of Hawaii, for all types of illnesses.
(Hoku o Hawaii, 3/5/1941, p. 1)
This is Mr. J. K. Mokumaia with the Maori malihini, photographed before the statue of Kamehameha; they are Mr. and Mrs. Clark of New Zealand. The woman is the last kaukau alii [kaukaualii hope loa ??], and they came to do good works by strengthening the missionaries of the Latter Day.
[The text is pretty clear, but during the last decades of the newspapers, you will notice more and more typos, as you can see here.
If the newspapers were reshot clearly, the image would no doubt be much more crisp.]
(Kuokoa, 7/9/1920, p. 3)
Iosepa, Toole County. Dec. 19, 1912.
Solomon Hanohano, Editor of the Kuokoa, Aloha oe:—Because I want to know the news of the land of our birth, the desire to get a subscription to the Kuokoa grew. Being the the new year is coming, it would be a means for me to see the news of our home and the progress of the political scene or its regression, as well as the victories or discouragements of our fellow makaainana.
Not because Iosepa lacks newspaper subscribers, but for me to get a personal one.
This is one of the important years regarding the nation, being that the leadership of the power of the nation went to the Democrats; the big question is just this: Will the poor makaainana really benefit, or will they be left unstable once again like during the presidency of Cleveland, but it is only time that will tell.
If those elected could follow through on what their lips pledge to the masses, then we indeed will be blessed, however if it is like what Isaiah said, thusly: “These people come near to me with their mouth, but their hearts are far from me.” [Isaiah 29:13] Then comes those famous words of that old timer of Lahaina: “Saying, when indeed will that happen.” [“I mai hoi, ahea la ka hoi.”] The big-eyed images know that the small-eyed images are not watched. [Ikeia aku la no na kii maka nunui, nana oleia iho la na wahi kii maka liilii ??]
My aloha to the few Hawaiian makaainana left who are squeezed and assimilated [i ka opaia aku ua pili pu ?] until they are totally gone from the beloved face of Hawaii, along with the increase of the other races upon the land. And so too with the various diseases of the different races whose devastation spread to our people who lack immunity. Aloha to our people.
As for our living in this unfamiliar land, this land that true Mormons know as the chosen land, and a land to foster the believers in that one faith, all of the Hawaiians are in good health as well as the Samoans, from the old to the young.
I have faith that Iosepa will become a place where Hawaiians will multiply once again, and that these valleys will become full of true Hawaiians and Samoans, when the children are born, and grow up, and marry and give birth.
Some proof of this belief is the great desire of the president of the Mormons for the youths to marry of their own race so that this land is full of Hawaiians. For according to him, it is here that the people of the islands of the ocean will spread.
The town of Iosepa is growing. The church is building homes for the people without homes, lest they live in disarray as the Hawaiians before, with two or three families in a single dwelling.
The workers are paid a dollar every Saturday. The children are taught in the school here in Iosepa. Two children graduated from the local school of Iosepa, and are attending high school, they are Joseph H. Bird and William Pukahi, both are true Hawaiians.
I have been just chosen as judge, and George K. Hubbell as sheriff of the district. We are both Republicans, which also are the majority of the Hawaiians here.
Perhaps this will do.
Charles J. Broad.
Iosepa, Toole County, Utah.
(Kuokoa, 1/10/1913, p. 6)