On Kalaipahoa, 1931.

POISON GOD BURNED

Hilo, Hawaii, July 6, 1931.

Editor, The Star-Bulletin.

Sir: In your issue of July 4, 1931, there appears a picture of an old Hawaiian wooden idol  under which it was stated that it was believed to be the poison-god Kalaipahoa. Continue reading

W. D. Alexander on crown lands, 1893.

Assisting with Land Rights

The Crown Lands [Aina Leialii] were lands of Kauikeaouli that he set aside for himself and his descendants, when he divided the lands of his Kingdom between himself, the Alii, and the makaainana. In 1865, it was decided by the Supreme Court [Ahahookolokolo Kiekie] that these lands would be inherited by the person who sits on the Throne. The Legislature just passed a law to establish a managing Commission which will put these lands in order. Being there are no descendants of Kamehameha I that are living, therefore, the lands will now go to the people, that is they were released by the Legislature to help the Chief Executive [Luna Hooko kiekie] in his office.

Being that this office is no more and is of naught at this time, those lands are under the jurisdiction of the Government. Continue reading

Lunar eclipse, 140 years ago (and a day later), 1906.

Eclipses of this Year.

If our friends think back, they will remember our publishing of these directions below written by W. D. Alexander [W. D. Alekanedero], in our paper’s first presentation on the 9th of December, 1875. One week from this day the moon will be partially eclipsed as seen below:

In the year 1876, there will be four passing eclipses. Two of the sun, and two of the moon, like this:

1 The moon will be partially eclipsed on the 9th of March. It will begin at 6:50 in the evening, and it will end at 8:50 in the evening; at Honolulu time.

2 There will be a total solar eclipse on March 25; it will be seen in its entirety in the North Pacific and South America. It will not be seen in its entirety here, but it will be almost a total eclipse. It will begin at 7:30 in the morning, and it will conclude at 5½ minutes past 10 o’clock in the morning, at Honolulu time. It will be totally eclipsed at 48¼ minutes past 8 o’clock; the total amount of the eclipse will be 0.94.

3 The moon will be partially eclipsed on the 3rd of September; it will  not be seen however here in Hawaii.

4 The sun will be totally eclipsed on the 17th of September, and will be seen in Australia, New Zealand and Fiji; but it will not be seen in Hawaii nei.  W. D. A.

[Today we will be having not a lunar eclipse, but a partial solar eclipse which begins at 4:33 in the afternoon and ends at 6:33 in the evening, Hawaii time! Do you have your viewing glasses ready?]

(Lahui Hawaii, 3/2/1876, p. 3)

LahuiHawaii_3_2_1876_3.png

Ka Lahui Hawaii, Buke II, Helu 10, Aoao 3. Maraki 2, 1876.

La Hoihoi Ea, 1896.

[Found under: “TOPICS OF THE DAY.”]

The Independent recalls the fact that to-day is Restoration day. It reprints on its first page Professor Alexander’s description of the incidents attaching to it. If inaccurate in detail, it is worth reading and is suggestive to thoughtful persons at the present time. The government in control forgets the day, but Hawaiians remember and respect it, and in a few years time will again observe and honor it.

(Independent, 7/31/1896, p. 2)

The Independent recalls...

The Independent, Volume III, Number 340, Page 2. July 31, 1896.

Hawaiian Historical Society established, 1892.

THE HAWAIIAN HISTORICAL SOCIETY.

On the evening of Dec. 28th, a few of our citizens met and engaged in an informal interchange of ideas in regard to the importance of forming an Historical Society. Prof. Alexander was chosen temporary chairman, and the Rev. Dr. Hyde secretary. It was then decided that the proper time had come for the organization of such a society, and a committee composed of Prof. Alexander, Rev. Dr. Hyde and Mr. J. S. Emerson was chosen to draft a constitution. An adjourned meeting was held last Monday evening at the Honolulu Library, at which this committee made its report. A large number of our most prominent citizens attended, and much interest was shown in the formal organization of the new society. After the adoption of the constitution the following officers were unanimously elected: President, Hon. C. R. Bishop; Vice-President, Mr. J. S. Emerson; Corresponding Secretary, Hon. W. D. Alexander; Recording Secretary, Rev. Dr. C. M. Hyde: Treasurer, Mr. T. G. Thrum. The constitution states that the object of the society is “the collection, study, and utilization of all materials illustrating the Ethnology, Achæology and History of the Hawaiian Islands.” Active members are to pay an initiation fee of five dollars and an annual fee of one dollar. It is hoped that arrangements will be made by which the society will secure as its permanent quarters, for the accommodation of its prospective library and a place of meeting, the large front room of the Honolulu Library. Immediate efforts are to be made for the formation of a library which shall include all books relating in any way to this Kingdom, and all books, pamphlets and newspapers ever printed on the Hawaiian Islands. Continue reading

Astronomy, 1909.

The Hawaiian Astronomy.

It is a great pity that David Malo, the Hawaiian Historian and Antiquarian, did not preserve in his “Moolelo Hawaii” or Hawaiian Antiquities, some account on Ancient Hawaiian Astronomy. S. M. Kamakau, a contemporary of David Malo, and also a writer on the Ancient History of Hawaii nei, is little better off, about this matter than his colleague. He wrote an article on “Instructions in Ancient Hawaiian Astronomy” and was published in the Nupepa Kuokoa of Aug. 5th, 1865. It was translated into English by Prof. W. D. Alexander for Maile Wreath (Lei Maile), and was republished by Mr. Thos. G. Thrum, in his “Hawaiian Annual” for 1890.

In the year 1885, we found in the monthly newspaper, “Ka Hoku o ke Kai,” that subject was treated again, only to last a very short time. And about twelve or thirteen years ago we again found certain very valuable statements pertaining to the Ancient History of Hawaii by Kanalu, said to be the priestly ancestor of the priesthood or order of Kanalu.

We saw in “The Journal of the Polynesian Society,” Vol. XVI, No. 2, an article on “Tahitian Astronomy” by Miss Teuira Henry. It treats the “Birth of the Heavenly Bodies.” It is very interesting.

In order to preserve these accounts relating to Hawaiian Astronomy, we give our English translation here, starting first from the account in Ka Hoku o ke Kai (1885).

In ancient times, the class of people studying the positions of the moon, the rising and setting of certain fixed stars and constellations, and also of the sun, are called the kilo-hoku or astrologers. Their observations of these heavenly bodies might well be called the study of astronomy. The use of astrology anciently, was to predict certain events of fortunes and misfortunes, victory or defeat of a battle, death of king or queen, or any high chief; it also foretells of pestilence, famine, fine or stormy weather and so forth.

The old Hawaiians knew some names of certain planets and several constellations. The names of planets are somewhat slightly different in corresponding English names, rendered by Andrews, Alexander and the late Dr. Bishop.

HAW. NAMES OF PLANETS ANDREWS. ALEXANDER. BISHOP.
1 Ukali Mercury Mercury Mercury
2 Hokuao
Hokuloa Venus Venus Venus
Mananalo
3 Holoholopinaau Mars Saturn Mars
4 Kaawela Venus (an evening star) Jupiter Jupiter
5 Naholoholo Saturn (See No. 3) Saturn

The Hawaiian name for Mars according to Prof. Alexander is Hokuula (red star). In the newspaper “Ka Hoku o ka Pakipika,” published about the year 1860, the name for the planet Saturn was Makalii, Kauopae for Jupiter and Polowehilani for Mars.

(To be Continued)

(Kuokoa Home Rula, 4/2/1909, p. 2)

The Hawaiian Astronomy.

Kuokoa Home Rula, Buke VII, Helu 14, Aoao 2. Aperila 2, 1909.

Kamehameha III, Kauikeaouli’s birthday, a little late. 1907.

Day of Remembrance

of the

King Kauikeaouli

This past 17th, Sunday, was the day of remembrance for all true Hawaiians, of the King Kauikeaouli, the Benevolent one. There are two different historical accounts of this day. Fornander states in his account that Kauikeaouli was born of Keopuolani on 11 August 1813, and that this information was from Emalia Keaweamahi, the wahine of Kaikioewa, the governor of Kauai. This date of A. Fornander is supported by Prof. Alexander in his “Brief History of the Hawaiian People.” However, in the account of Mr. James Jackson Jarves, a scholar of Hawaiian history who arrived here in Hawaii nei in 1837, Kauikeaouli was born on 17 March 1813. This historian arrived here but 24 years after the birth of Kauikeaouli, and it would seem that he obtained clear information about the true birth date of the Benevolent King, while he was living here. This statement by Jarves is supported by the reviving prayer that Kapihe offered for Kauikeaouli. Look below at line 11 [42?] in the “Pule a Kapihe.” Ikiiki is the month of March according to the reckoning of Oahu people, and according to Molokai people it is August.

Kauikeaouli was born at Ooma, Keauhou, in Kailua, in the moku of Kona. However, Prof. Alexander, in his history of Hawaii, says Kauikeaouli was born in Kailua.

The name Kauikeaouli is a name from his ancestors, that being the name of his grandfather, Keoua (Keaoua), the one called Kalanikupuapaikalaninui Kauikeaouli. This name puts on high the sacred kapu of Keoua–his chiefly kapu extends above and touches the great heavens, and rests upon the dark clouds. So therefore, the importance of the names Keaouli and Keaoua, is the dark, black, thick, esteemed cloud. This cloud is a rain cloud. A Orator of the old times said that the name Kauikeaouli is the bank of clouds that Kapihe, the prophet, saw spread high in the heavens when he was called to go to see if the child that Keopualani gave birth to was alive or not alive. He was not breathing and was totally lifeless. However, when this kahuna and prophet arrived to where the child was placed, he offered this prayer while waving a coconut frond in his hand. This is the prayer by which Kapihe made Kauikeaouli live, according to the story:

1 O ke Kukaikapaoa ka lani, ae alii,

2 He ‘lii haoa lani, haoa—a

3 He a ia m u lani ku makomako

4 He lani no Kahuku maka pali pohaku

5 He mau lani pohaku na Lono kaeho

6 No Lono ka la i poniia i ka wai niu

7 I haua i ka puaa hiwa

8 I ka puaa hiwa, puaa hiwa a Lono,

9 E Lono—e. Eia ko maka lani

10 Ko lau, ko mu’o, ko ao, ko liko

11 Ko alii kapu e Kahai-piilani

12 Ko maka Kuanahai ka malama

13 Malama ia ka lau kapu o Keaka

14 Ka lau oheohe o Keakamahana

15 I kupu a kapalulu, a kapalule

16 Ka pua, ka pua Ololo hemahema no Kaikilani

17 Nona ia lau ololo no Kanaloa

18 No ka ilio hulu panio, i poni ka maka

19 I noho ka eleele iloko o ka onohi

20 O ke kakau kioki onio i ka lae

21 O ke kioki o ke kikakapu

22 O ka i’a kapuhili au awahia

23 Awahia, awahia ia lani

24 Na Keaka wahine kea

25 Kupu mala o kea Keakealani

26 Ia laua haki ka haka o ke kapu

27 He haka i ka momona o na ‘lii nui

28 He mau alii ku moku, ai moku nui,

29 He nui hoi ka uhi, ka lawalu iwaho

30 He kai papa neenekona aina

31 He kai papa holo papa no Kahiki

32 I iki Keawe, ke kaupu kiau moku

33 Ka hua hookahi a ka A-o i ka lani

34 Na Kalani Ka’ani Kauleleiaiwi

35 Na Keawe, Keawe keia lani

36 Na kela eke hulu o Piilani

37 Lilo nei Keawe ia Piilani

38 Ahu kooka o na ‘lii

39 He mau alii ka ikena ‘ku

40 He mau lani haele wale iho no

41 Hele, hahi i ka lihilihi o ka La

42 I ka malama hanau i o Ikiiki—la

43 I ka malama hanau i o Ikiiki—la

—Mahele—

44 Ikiiki ka lani iluna

45 Ua uiha i ka malama

46 Ka pili o ho-ehu ka ua

47 Ke iloli nei ka honua

48 Naku ka mauna wai kali lia (waikaheia)

49 Ua kai lewa ia na aina

50 Ua lewa ka houpo o ka moku

51 O e au o Malela, o Kuala, o Kanaka ki o a moku

52 O ka u-u-ina i Wawau-e-aha-o

53 Ko Aupuni-la-nana-i-a

—Mahele—

54 Nana ia ae Holaniku

55 Kilohiia i kua o Wakea

56 I ke ake a Laukapalili

57 Me ke kalo o Laukapalala

58 He maka ia no Luaipo—e

59 O na ‘lii no ia o ka Nuupele

60 O I ko o maua ka Moo—

61 O ka hina kai o Haloa

62 Oia ia paha—e

63 Ke pahapaha la i ka makemakeia

64 A hiki mai ka ole hoi ana—e

[Amazingly, this is the only issue of this entire year that seems to have survived! If this newspaper could be reshot nicely, we could get a clear/clearer reading of this important mele!

And I put up the mele as is (although the image is not clear in some areas, so there are some questionable lines), so that words and phrases will be searchable on this blog or on google right now, instead of having to wait for some time in the future…]

(Kuokoa Home Rula, 3/22/1907, p. 4)

Ka La Hoomanao O KA Moi Kauikeaouli

Kuokoa Home Rula, Buke V, Helu 12, Aoao 4. Maraki 22, 1907.